prucommercialre.com


Entender Legalese América

La mayoría de los abogados les encanta lanzar alrededor frases en latín. La razón de esto es que el sistema legal de la antigua Roma ha tenido una fuerte influencia en los ordenamientos jurídicos de la mayoría de los países occidentales. Después de todo, a la vez, los romanos habían conquistado la mayor parte de Europa, Oriente Medio y África del Norte. El lema romano era divide et impera (Dee- vee -deh EHT im -peh-rah) - "divide y vencerás". Como conquistaron naciones, se dispusieron a "latinizar" a los "bárbaros" (alguien que no era romana). Su objetivo era enseñarles a pensar, actuar y ser como verdaderos romanos. A medida que el imperio romano se derrumbó lentamente y desapareció, los nuevos pedidos en todas estas tierras adaptados gradualmente el sistema jurídico vigente. Inglaterra (y la mayor parte de sus antiguas colonias) y los Estados Unidos de América utilizan una variación del antiguo derecho romano llamado "Common Law". Esto es por qué los abogados de hoy aman esas frases en latín! (Bueno, eso y el hecho de que no se puede salir de la escuela de leyes sin dominar ellos.)

Este artículo le da la información que usted necesita para dar sentido a lo que su abogado, juez, o un oficial de libertad condicional está diciendo. Sabiendo lo que una oración o frase, como "El caso está ahora sub judice (sub usted dee-kay)" o "Lo que estamos proponiendo es contra legem (kon -trah sentar -ghem)," significa, puede ayudar - incluso cuando estás viendo la televisión Corte o The Practice.

Términos legales ingleses están llenos de palabras y frases en latín. Varios de estos términos no son tan comunes, los usa hoy sin ningún problema o confusión. Toma estas palabras, por ejemplo:

  • coartada (Ah -bee lee; en otro lugar, en otro lugar). Si se le pide para proporcionar una coartada para su paradero, ya sabes que tienes que decirle dónde estaba cuando ocurrió un crimen para demostrar que usted no podría haber sido el que cometió el hecho horrible.
  • alias (AH- -ahs lee, en otro tiempo, de otro modo). Hoy, alias menudo se refiere a un nombre alternativo personas generalmente usan para ocultar su identidad. "John Smith alias Henry Taylor alias Clyde el Hustler" significa John Smith es conocido como Henry Taylor, que se conoce también como el Clyde Hustler.
  • per se (ronroneo decir, por sí mismo). También significa "como tal" en el uso de Inglés, de por sí se usa informalmente en conversaciones en inglés: Yo no lo llamo estúpido, per se. Simplemente me dijo que tenía mucho que aprender.
  • frente (wer -soos; girado). . A menudo abreviado como contra, el significado más común Inglés es "contra" o "en contraste con": En el caso Roe contra Wade, la privacidad en los casos de aborto era un problema.

La Tabla 1 enumera otras palabras latinas comunes que se utilizan en los tribunales ingleses y los procesos judiciales. (Tenga en cuenta que la pronunciación aquí muestra cómo los romanos habrían pronunciado estas palabras.)

Tabla 1: Las palabras latinas comunes Hoy usados


Palabra

Pronunciación

Significado original

Significado Moderno

declaración jurada

día -wit-UHF de honorarios

se comprometió

una declaración jurada escrita

de buena fe

Boh -nuh -día cuota

(En) la buena fe

sincero, genuino

hábeas corpus

bahía ha- -us kor -pus

Puede usted tener el cuerpo

traer a una persona ante un tribunal

dietas

pur dee -em

por día, por el día

diario

pro bono

pro bo -no

por el bien

hacer de forma gratuita para el bien público

status quo

StuH -toos kwo

la condición o estado de cosas existente

cómo son las cosas en la actualidad

sub poena

soob poi -na

bajo la pena

una orden de mando de una persona a comparecer ante el tribunal bajo una penalización por no aparecer

Las siguientes secciones ofrecen más palabras latinas usadas en los tribunales hoy. Al igual que las palabras anteriores, usted puede haber oído muchas de estas palabras ya; incluso se puede estar utilizando sin saber lo que realmente significan. No te preocupes. Muchos de los que usan ellos no saben bien.

Sala común de América

Muchos de los términos que los abogados y otro uso popular legal han llegado hasta nosotros en sus formas latinas originales. Tabla 2 enumera algunas de las palabras latinas más comunes que todavía se utilizan hoy en día. La siguiente lista tiene incluso más ejemplos:

  • oficio: Esta palabra aparecería en una frase latina tales como los siguientes:

Erat Imperator oficio quoque dux exercitus.
eem-pe- ra -tawr e -rut eks off-ee-oh -kee kwo -kwe Dooks eks- e r-key-toos.
El emperador era por razón de su cargo también el líder del ejército.

Hoy en día, usted ve o escucha esta palabra en una oración como esta:
El director de la escuela es de oficio también un miembro de la junta escolar.

  • persona non grata: Esta palabra aparecería en una frase latina tales como los siguientes:

Publicar caedem Caesaris, Brutus habitus erat persona non grata Romae.
puesto ki -dem ki- sa -ris, broche -tus e -rut ha- abeja -tus persona sembrar -na no gra -ta rom -igh.
Después del asesinato de César, Brutus fue considerado persona non grata en Roma.

Hoy en día, usted ve o escucha esta palabra en una oración como esta:
Después de su condena por malversación de fondos, John fue tratado como una persona non grata por sus antiguos compañeros.

Puede escuchar estas palabras y otras palabras (que se muestran en la Tabla 2) en muchos lugares - en particular en la televisión o en las películas. Son bastante común que el público pueda obtener la esencia de su significado y todavía seguir la línea de la historia, pero son lo suficientemente oscuro para que los actores suenan como expertos en la ley. (En la película El silencio de los corderos, ¿sabías qué Hannibal "El Caníbal" Lechter significa cuando dice al agente Starling, "Quid pro quo, Clarese. Quid pro quo" Si nos fijamos en la Tabla 2, que lo hará!)

Tabla 2: Las palabras latinas usadas en tribunales ingleses


Palabra

Pronunciación

Significado original

Significado Moderno

ad hoc

ad hok

a este

para un propósito específico, caso o situación

corpus delicti

KOR -pus de- lamer -Tee

cuerpo del delito

pruebas materiales en un crimen

de facto

día -toe FAK

del hecho

en la realidad; en realidad; en efecto

de iure

día -Ray

de la ley

de acuerdo a la ley; por la derecha

indefinidamente

anuncio en-nee de honorarios -toom

para siempre

para siempre

en ausencia

en ah ab-sen-la te

en (su / ella) ausencia

en (su / ella) ausencia

a puerta cerrada

en ka-me- rah

en una habitación

en privado; no se permiten espectadores

en lugar de los padres

en lo -ko pa- -tis s

en el lugar de un padre

en el lugar de un padre

ipso facto

eep -así FAK -toe

por el propio hecho de

por ese mismo hecho

locus delicti

bajo -koos día- lamer -Tee

escena del crimen

escena en la que el crimen ocurrió

modus operandi

moh -dus o-dee persona ONU

el modo de trabajo

método de operar

nolo contendere

no -lo Kon-diez -de-re

No quiero que lidiar

un alegato por la parte demandada que es equivalente a una admisión de culpa (y lo deja sujeto a castigo) pero le permite la opción legal para negar los cargos más tarde

prima facie

-ay clave fah- pree -mah

en primera cara

a primera vista

pro forma

pro para -ma

por el bien de la forma

hecho como formalidad, hecho para el espectáculo

compensación

Kwid pro kwo

esto para que

algo por algo; ojo por ojo; un intercambio equitativo

Frases latinas menos comunes

A menudo nos referimos a la lengua que los abogados utilizar como jerga legal, ya que tiene tantas frases en latín y palabras. Cuadro 3 se enumeran algunas de las frases en latín menos comunes que es muy probable que escuchar sólo si usted - o alguien que usted conoce - en realidad termina en un tribunal de justicia.

Tabla 3: Otros Términos legales Latina


Palabra

Pronunciación

Significado original

Significado Moderno

a mensa et toro

ah men- sa EHT Hoy en fila

de mesa y cama

separación legal

casus belli

ka- Soos Bel- lee

Con motivo de la guerra

un evento que justifica una guerra

cui bono

COO- ee Bo- no

para quien la buena

quién se beneficia?

(En) flagrancia

en flagrante gran -tay día-lamer-toe

mientras que la delincuencia se está quemando

in fraganti, en el acto

entre otros

en -ter ah-ah -lee

entre otras cosas

entre otras cosas

mutatis mutandis

Moo Moo tah -tees tun -dees

haber cambiado lo que debe ser cambiado

después de hacer los cambios necesarios

non compos mentis

los hombres no kom -pos -tis

no de sus facultades mentales

mentalmente incompetente

obiter dictum

abeja OH- -ter deek -toom

algo dicho de paso

algo un juez dice al argumentar un punto, pero no influye en la decisión final

onus probandi

oh -nis pro- bollo dee

carga de probar

carga de la prueba

pendente lite

den pensión -tay -tay lee

mientras que el juicio está pendiente

un caso en curso

res ipsa loquitur

rayos eep -sa lo- kwee -tur

la materia misma habla

no hace falta decir nada

sine qua non

ver voto en contra no kwa

sin la cual no

una condición indispensable; un requisito previo

sine die

ver voto en contra dee -ay

sin un día

pospuesto indefinidamente

sub judice

sub usted dee-kay

bajo el juez

juicio pendiente

ultra vires

ool -trah wee rayos gamma

más allá de la fuerza

jurisdicción fuera de uno