¿Qué es la coincidencia aproximada?
Coincidencia aproximada es un método utilizado en algunos programas de ordenador, especialmente los diseñados para traducir automáticamente el texto entre diferentes idiomas. Funciona en situaciones donde la base de datos utilizada por el software no tiene una coincidencia exacta de un trozo de texto. En su lugar, la base de datos busca coincidencias cercanos, con la revisión humana suele comprobar que este partido es aceptablemente precisa.
Programas de traducción más automatizados simplemente comparan texto a una base de datos de traducciones anteriores. Esta base de datos se conoce generalmente como una memoria de traducción (TM). Cada traducción nuevo y confirmado se añade a la base de datos, lo que significa que futuras traducciones son generalmente más precisa y más rápida.
Normalmente, la traducción basada en TM funciona con frases completas. Por ejemplo, si un usuario ha aprobado previamente una frase en particular en francés como una traducción fidedigna, "La tienda está abierta 09 a.m.-5 p.m. durante la semana, pero cierra a las 2 pm del miércoles", entonces la próxima vez que el software se le pide que traducir esa frase, utilizará automáticamente el mismo texto francés como antes.
La herramienta de coincidencia aproximada trabaja con situaciones en las que una frase en particular no se ha planteado en los documentos traducidos por el sistema antes. La herramienta se debe ya sea el creador del software o del usuario final establecer un nivel de coincidencia aproximada aceptable en la forma de un partido de porcentaje. Si la frase es lo suficientemente cerca de uno previamente traducidos para cumplir con este partido de porcentaje, el software le indicará al usuario del partido, dar la traducción anterior, y pedir al usuario que confirme o edite la traducción propuesta.
Para seguir el ejemplo anterior, si el umbral de coincidencia aproximada se fijó en el 90% y el nuevo documento Inglés contenía la frase, "La tienda abre 09 a.m.-5 p.m. durante la semana, pero cierra a las 14:00 del miércoles," el software sugeriría la traducción utilizada previamente y el usuario probablemente haga clic para aprobarlo. Si el nuevo documento tenía la frase, "La tienda está abierta 09 a.m.-5 p.m. durante la semana, pero cierra a las 2 pm el jueves", el software sugiere la traducción utilizada previamente y el usuario podría corregir esta traducción concluir con la término francés para el jueves. Si el nuevo documento tenía la frase, "La tienda está abierto de 9 am a 5 pm todos los días de la semana excepto los miércoles, cuando se cierra a las 14:00", el software podría no considera esto una coincidencia parcial, a pesar del significado de ser la misma, y por lo tanto no ofrecer una traducción automática de la frase, dejando al usuario para traducir manualmente.
Artículos relacionados
- ¿Cómo utilizo una carta de grasa corporal?
- ¿Cómo elegir el mejor bigote del tinte?
- ¿En qué consiste la donación de órganos?
- Volviendo Blanks o asteriscos de una búsqueda
- Mirar hacia arriba de datos en Excel 2007 con BUSCARH y BUSCARV
- ¿Qué es la coincidencia de deseos?
- ¿Qué es una cifra aproximada?
- ¿Qué es la huella digital Coincidencia?
- Extracción Duplicados Basado en una coincidencia parcial