prucommercialre.com


¿Qué significa "enterrar el hacha" significa?

"Enterrar el hacha de guerra" es un modismo Inglés que significa hacer la paz o para resolver diferencias con un oponente. Su uso más antigua registrada data del siglo 18, aunque los textos del siglo 17 hacen referencia a la práctica detrás de la frase. La expresión se refiere a una práctica de nativos americanos de literalmente enterrando un hacha de guerra, o hacha de guerra, en la tierra como un símbolo de un acuerdo de paz entre las tribus.

Muchas tribus nativas americanas celebran la práctica de enterrar, esconder o destruir sus armas en tiempo de paz o como símbolo de una tregua. Según la tradición, se originó con los iroqueses. Se dice que la tregua entre el Cayuga, Mohawk, Oneida, Onondaga, Seneca y tribus, a partir de entonces conocido como colectivamente como los iroqueses, fue acompañado por las tribus que entierran sus armas bajo un pino blanco. Una corriente subterránea se creía que tenía milagrosamente los lavados.

Nativos americanos no sólo hicieron enterrar el hacha de guerra al hacer la paz con los demás, sino también la hora de hacer la paz con los europeos. Después de la independencia americana, el nuevo gobierno continuó realizó este acto con las tribus nativas americanas como un signo de la paz. Una práctica similar a enterrar el hacha de guerra fue utilizado recientemente, en 1990, en la Crisis de Oka, una disputa de tierras entre la tribu Mohawk y la ciudad canadiense de Oka, Quebec. Los Mohawks quemaron sus armas en señal de la cesación de las hostilidades.

En Inglés, "enterrar el hacha de guerra" fue originalmente utilizado simplemente para describir la práctica de nativos americanos. En el siglo 18, la frase llegó a ser usado en sentido figurado para describir cualquier paz entre las naciones. No fue sino hasta el siglo 19 que modismo llegó a ser utilizado en el sentido de la realización de la paz entre dos individuos. Aunque no tan comunes, frases que significan lo contrario - como "levantar el hacha de guerra" y "desenterrar el hacha de guerra" - también se utilizan ocasionalmente en Inglés. Francés y holandés, otras dos lenguas europeas que fueron influenciados por el contacto con los nativos americanos, también tienen frases con un significado similar que se utilizan de la misma manera a su equivalente en Inglés.