prucommercialre.com


¿Qué significa si alguien tiene una "cruz que soportar"?

Una "cruz que soportar" es una expresión Inglés común que significa una carga emocional o espiritual. La expresión tiene su origen en un conocido pasaje en el Nuevo Testamento. Jesucristo, condenado a morir por los líderes romanos y judíos, se ve obligado a llevar la cruz que será el instrumento de su tortura y muerte, mientras que los espectadores heckle y lo humillan. El significado moderno de "cruz que soportar" es de una tarea solitaria o carga. A pesar de este uso, la mayoría de las versiones de la historia del Nuevo Testamento afirman que Cristo no lleva su cruz solo.

La acción que inspiró esta frase se basa en técnicas militares romanos para subyugar a un pueblo extranjero. Durante la época de Cristo, el Imperio Romano se extendió a lo largo de toda Europa, África y el Medio Oriente. Los levantamientos fueron reprimidos brutalmente, y los líderes rebeldes a menudo eran torturados y ejecutados en público para desalentar a otros rebeldes potenciales. Para las fuerzas romanas estacionadas en Palestina, Jesús era más que otro ejemplo de los rebeldes. El método de la tortura y la ejecución fue practicada en un sinnúmero de otros prisioneros romanos; a diferencia de Cristo, la mayoría de estas otras víctimas han sido olvidados por la historia.

Según el Nuevo Testamento, los soldados romanos obligaron a un transeúnte llamado Simón de Cirene a llevar la cruz de Cristo a su lugar de ejecución. Muchas tradiciones cristianas, como la recreación de las últimas horas de Cristo conocidas como las Estaciones de la Cruz, sostienen que Jesús tropezó debajo de su carga, por lo que Simon se vio obligado a relevarlo. Para esta tarea, Simon fue posteriormente canonizado por la Iglesia Católica Romana. El Evangelio de Juan no menciona este incidente en absoluto, lo que implica que Cristo literalmente tenía su propia cruz.

La frase "cruz que cargar" con el tiempo se convirtió en una expresión de alguien carga deben llevar solamente. Por lo general, no se refiere a una carga física, sino más bien una carga figurativa que puede causar estrés y consternación duradera. Los ejemplos pueden incluir un secreto potencialmente perjudicial, una vida de pobreza, o un dilema moral. A menudo se utiliza para significar una responsabilidad que no se puede transferir a otra persona.

La frase aún tiene connotaciones religiosas de muchas personas. Irónicamente, este uso solemne ha traído la "cruz que soportar", diciendo que en el uso humorístico como mondegreen. Este es el término para una canción lírica escuchado mal con frecuencia o diciendo. Jon Carroll, que a partir de 2011 escribe sobre mondegreens para el San Francisco Chronicle, informa que el ejemplo más comúnmente presentada es "mucho gusto el Oso bizco." Esta es una cita falsa para el himno gospel populares "Con mucho gusto la Cruz me oso ", escrito por Fanny Crosby en el 1800.

  • El término "cruz que soportar" se origina con un pasaje del Nuevo Testamento.
  • Una vida de pobreza es un ejemplo de una "cruz."
  • Jesús fue obligado a llevar la cruz utilizada para crucificarle.
  • Los presos pueden pensar que tienen una "cruz que soportar" si creen que son inocentes.